  | 
         | 
          | 
                   
                     Музыкальная школа в Гарлеме Нью Йорк 
                     
                     М: Так Джонсон, заходите. 
                      Х: Драстуйте, Джессика Джонотановна. 
                      М: Руки из карманов вынь. 
                      Х: Что? 
                      М: Руки вынь из карманов! (парадируя) Драстуйте, Джессика 
                      Джонотановна. Нормально скажи: (проговаривая каждую букву) 
                      Здравствуйте, Джессика Джонотановна 
                      Х: Драстуйте, Джессика Джонотановна. 
                      М: Джонсон, ну напрягись! Выплюнь жвачки. 
                      Х: ЗдравСТвуйте, Джессика ДЖонотановна. 
                      М: Здравствуй, Джонсон. Ты выучил урок? 
                      Х: Нет! 
                      М: Давай попробуем… (играет вступление)… (дает команду к 
                      пению) Иии… 
                      Х: Не надо «и» 
                      М: Еще раз (играет сначала) 
                      Х: I don't know what you heard about me 
                      But a bitch can't get a dollar out of me 
                      No Cadillac, no perms, you can't see 
                      That I'm a motherfucking P-I-M-P 
                      М: Что? Что за «mother fucking P.I.M.P.» P.I.M.P. – pimp, 
                      сутенер. Пора уже в четвертом классе знать. Как будет кокаин 
                      на немецком? 
                      Х: [Хэлема] 
                      М: [Херебар]. А на английском? 
                      Х: Cocaine 
                      М: А ты что поешь? Твои одноклассники продают, а ты выговорить 
                      не можешь еще. Бездарь! Чем ты будешь заниматься, когда 
                      школу закончишь? 
                      Х: Воровать 
                      М: Воровать… Как ты собираешься воровать, если ты петь не 
                      умеешь, Джонсон? 
                      Х: Как-как? Как все буду воровать. Все мои… 
                      М: Все пойдут воровать, и ты пойдешь воровать? 
                      Х: И я пойду воровать. 
                      М: Все пойдут с девятого этажа прыгать, ты тоже прыгнешь? 
                      Х: Прыгну! И ты прыгнешь! 
                      М: Я не прыгну. 
                      Х: (приставляет к голове пушку) Прыгай, Джонотановна. Пры-гай. 
                      М: Пятидесятый калибр? 
                      Х: Пятидесятый калибр. 
                      М: Наконец-то ты стал человеком Джонсон. Убери пушку. Вот 
                      тебе бита от директора с мозгами 
                      Х: Спасибо, Джессика Джонотановна. I don't know what you 
                      heard about me 
                      М: But a bitch can't get a dollar out of me 
                      Х: No Cadillac, no pems, you can't see 
                      М: Perms, perms. Герыч. Perms 
                      Х: No Cadillac, no peRms, you can't see 
                      М: Пойдем покажу. 
                      Х: Пойдемте. 
                      |